天堂篇 第一歌(第2/3页)

你并不在地球上,像你想象的那样;而在迅速飞回你所渴望的苍穹,速度之快,还超过云中射出的闪电。”

若是那含笑说出的简短话语

解除了我的第一个疑窦,

我又纠缠在另一个疑窦之中;

我说道:“我已得到满意的答复,也已解除极大的惊异,但我还不懂我如何超越这些轻轻的天体而上升(17)。”

她随即怜悯地叹了一口气,

把眼睛向我转过来,望着我

就像母亲望着她欣喜欲狂的孩子;就开始说道:“无论什么事物都遵循一种相互的秩序;这就是使宇宙和上帝相似的形式。

那些被提举到高处的造物(18),就在这上面看到‘至尊者’的足迹,设立这个秩序就是要达到这目标。

在我所说的秩序之内,自然的事物,按照它们各自不同的命运,有的接近它们的源泉,有的离源泉很远;因此在生命的汪洋大海上,向着各个不同的海港行驶而去,每一个都赋有继续前进的本能(19)。

这本能,有的使火焰向月亮飞去,有的是难免一死的生物心中的动力;有的把泥土聚在一起使之紧紧粘合。

那张弓,不仅会像箭一般地射出

没有赋给智力的造物,就连那

具有理智和爱的造物也会射出。

把这一切分门别类的‘天命’,

用它的光使最高天静止不动,

那极速的宗动天就在那里面旋转;(20)如今,那弓弦的力量正在把我们送往那里,好像送往指定的地点,它射出的箭总是指向欢乐的鹄的;确然如此,艺术的形式往往不能符合艺术的意向;因为那迟钝的材料不得心应手,就像这样,有时候造物会离开

这条轨道,它虽被送上正轨,

却有力量向其他部分越轨而行

(正如我们看到火从云中射下),若是对虚幻的声色的迷溺把他第一次的冲击扭向地上。

假使我没有想错,你对你的上升

不必惊讶,就像不必惊讶于一条江河从高山之巅奔泻到山脚之下。

若是在去除了一切障碍以后,

你安然定居在下面,那才是奇事;好像在人世那跳跃的火竟会静止一样。”

于是她掉过眼光向天国仰望。

【注释】

(1)上帝是一切行动的源泉,但自身不动,这是亚里士多德神学的主要概念。上帝“渗透”到一个事物的本质里,而在这事物的具体生命上或多或少地被反射出来。

(2)据但丁在《飨宴篇》里所说的,阿波罗等于太阳,亦即等于上帝。

(3)到今为止,缪斯的灵感(“一座高峰”)已使他满足,但现在也要祈求“阿波罗”的援助。

(4)马斯亚向阿波罗挑战比赛吹笛,被阿波罗剥皮,所以这里用“剑鞘”的比喻。

(5)培尼阿斯的女儿达夫尼,为阿波罗所爱,后来变成一株月桂树。特尔斐神即阿波罗,因为他在特尔斐有一座神殿。

(6)“西拉峰”即巴那萨斯山上的阿波罗峰。

(7)赤道、黄道和昼夜平分圈的三个环,各自与地平线圈形成一个十字。在昼夜平分时,它们在日落时都与地平线相遇,在同一点与地平线形成它们的十字。

(8)这星辰指白羊座。

(9)现在是正午。

(10)“那地方”指地上乐园。

(11)由于他们迅速靠近太阳。

(12)“车轮”在《天堂篇》里全部用来指运转的天体。

(13)渔夫格拉卡斯吃了使鱼活过来的草,就生出了对海的渴望,因此跳入海中变成一个海神。见奥维德《变形记》。

(14)“新创造的那一部分”指灵魂,因为上帝在完成肉体后,才把灵魂吹入。但丁在这里问他是否只有灵魂,没有肉体。

(15)据亚里士多德说,上帝由于用爱和渴慕感动宇宙,才产生永不停止的宇宙运动。

(16)因为他们正在穿过地球和月亮之间的“火的天体”;“火的天体”好像以一个第二天体环绕“空气的天体”。