地狱篇 第二十六歌(第2/3页)

那火头摆来摆去,

发出一个声音,并且说道:

“瑟西在靠近加厄太的地方

(那时伊尼阿还没有这样称呼它)把我留住了一年多后(8),我离开了她,对我儿子的溺爱,对我年迈的父亲的敬重,那该使彼尼罗彼高兴的应有的爱(9),都征服不了我心中所怀的要去获得关于世界,关于人类的罪恶和美德的经验的那种热忱;我就乘着仅有的一条船,

带了没有离弃我的不多的人,

开始航行于辽阔的深海之上;

我一直到西班牙,一直到摩洛哥

还看到两边的海岸;也看到

撒地尼亚和其他四面环海的岛屿。

我和我的伴侣都变得年老而迟钝了,当我们来到那狭隘的关口,赫叩利斯曾在那里建立了标志(10)阻止人们再冒险前进;在右边,我经过了塞维尔;(11)在左边,我早已经过了修达(12)。

我说道:‘弟兄们哟!你们历尽

千辛万苦到达了西方,

现在你们的生命已很短促,

你们活着的时间也已有限,

所以你们中不要有人不愿意

去经历那太阳背后的无人之境。

想一想你们的出身;你们不是

生来去过野兽的生活,

而是要去追求美德和知识的。’

我用这段简短的言语使得

我的伴侣们那么地渴望这航程,

我那时简直阻止不了他们;

然后,把船首掉转过来向着早晨,我们把我们的桨当做翅膀去作那愚蠢的飞翔,总是偏左前进。

黑夜已看到了另外的一极

和那里所有的星辰;我们这一极

是那么低,它还没有从海面升起(13)。

自从我们驶上了这险恶的航程,

月亮底下的光已重明了

五次,也已晦暗了五次,

那时我们面前显出了一座山,

因渺远而朦胧;在我看来

它是我生平见到的最高的山。

我们欢欣,可是不久欢欣变成了悲哀;因为那新现出的陆地起了一阵风暴,并且狂吹着我们船只的前部。

风暴使我们的灌满着水的船只

旋转了三次;到了第四次,

使船尾翘起,船首下沉,

这正如天意,直到海水把我们淹没。”

【注释】

(1)普拉托是普拉托的尼古拉斯主教。他于1304年由教皇本尼提克特派到佛罗伦萨去调解敌对的党派。他的努力都失败了,他就把该城处于教会禁令之下。不久后当地发生的灾祸,例如一座桥的倒塌和大火灾等,据说都是由于教会的诅咒所致的。

(2)这里指白昼最长的夏季。

(3)以利沙看到以利亚乘火的兵车升天以后,就上伯特利去。有些童子从城里出来戏笑他,叫他秃头。他咒诅他们,就有两个母熊从林中出来,撕裂他们中间四十二个童子(见《旧约·列王纪下》第2章)。

(4)底比斯王挨提巴斯的两个儿子,挨丢克利斯和波利奈西斯,互争皇位的继承权。这个争夺产生了七王攻打底比斯的战争,在一次战斗中这两个兄弟互相杀死。他们的仇恨至死不衰,因为,就连他们的火葬堆上冒出的火也是分裂的。

(5)在希腊人攻打特洛伊时,尤利西斯设计造了一只木马,里面藏了好多希腊人。并由赛农向特洛伊人游说:这只木马是抵偿被盗去的巴拉斯神像的。特洛伊人信以为真,就把木马拖到城中,半夜时分,赛农把希腊人从木马中放出来,因此希腊人占领了特洛伊,伊尼阿(罗马人的始祖)同他的军队不得不退到城外。

(6)黛达弥亚与阿基利相爱,并且生下了一个儿子。尤利西斯知道了这个秘密,就诱劝他到特洛伊去参加战争,因之黛达弥亚悲伤而死。

(7)据说特洛伊的命运是系于巴拉斯的神像的,但这神像却为尤利西斯所盗走。

(8)瑟西是住在挨依亚岛上的一个女巫。尤利西斯漂到这个岛上时,给她留住了。加厄太是意大利南部的一个城镇,据传说,伊尼阿是用他乳母的名字来命名这个城镇的。