BOOK II(第3/57页)
“五十多年了。”我说。
他有些朋友走近了他;他挥手让他们退开。
“五十年,”他说,“岁月待你仁慈吗?”
“我养过五个孩子,其中三个活着,家计兴旺。我丈夫是个好人,我们生活安适。众神已经把我丈夫带走了,现在我很满足我这一辈子也快过完了。”
他看着我,他说:“你的孩子们里面,有女儿吗?”
我觉得这问题很奇怪。我说:“我蒙福所生的只是儿子。”
“他们也让你感到光荣吧?”
“他们让我感到光荣。”我说。
“那么你的一生是好的,”他说,“也许它比你知道的还要好。”
“众神什么时候召唤我去,我都满足。”我说。
他点了点头,脸色阴沉下来。他说:“那么你比我要幸运,我的姐姐。”语气里有一种我不明白的怨苦。
“但是您——”我说,“——您跟别人不同。乡下人供着您的像来护佑火炉。在十字路口,在神殿里也供着。人世间的光荣不让您感到快乐吗?”
他看了我一会儿,没有回答,然后他转脸向着站在我一旁的昆图斯,他说:“这是你的儿子,他有你的五官。”
“他叫昆图斯,”我说,“他在韦莱特里管着阿提乌斯·萨比努斯的全部田产。我守寡以后,就在那边跟着昆图斯一家过活。他们是厚道人。”
他看着昆图斯,很久也没有说话。“我没有儿子,”他说,“我只有一个女儿,和罗马。”
我说:“所有的人民都是您的儿女。”
他微微一笑。“我现在觉得我宁可要三个儿子,对他们感到光荣。”
我不知道怎么回答,我没有说话。
“皇上,”我儿子说,他的声音很不平稳,“我们是卑微的人民,只是经过了一辈子。我听说您今天要向元老院致辞,将您的智慧和建议赐给世界。相比您的洪福,我们的幸运是微不足道的。”
“是昆图斯吧?”他说。我儿子点了点头。他说:“昆图斯,今天我必须用我的智慧,建议——命令元老院从我这里拿去我一生最珍爱的东西。”他的眼睛一时放光,后来脸上柔和下来,他说:“我给了罗马一种自由,只有我享受不到它。”
“您没有找到快乐,”我说,“虽然您给了别人快乐。”
“我的一生都是这样。”他说。
“我希望您变得快乐。”我说。
“我感谢你,姐姐。”他说,“我没有什么事情可以帮你吧?”
“我很满足。”我说,“我的儿子们很满足。”
他点了点头。“我该履行我的义务去了。”他说,然后却沉默了很久,没有走开,“我们真的再次相见了,就像我们很久以前许诺的那样。”
“是的,皇上。”我说。
他笑了笑。“你从前叫我大维。”
“大维。”我说。
“别了,希尔提娅。”他说,“这一次,也许我们就——”
“我们就不会再见了。”我说,“我到韦莱特里去,不会回到罗马了。”
他点了点头,嘴唇贴到我的脸颊上,然后转身走了。他在圣道上慢慢地走远,加入那些等候他的人的行列。
这些话我是在九月望日之前三天,对我的儿子昆图斯讲的。我告诉了我的儿子们,让他们传给子子孙孙,那么只要我们家族一天还在,就能够了解祖先在昔日那个叫罗马的世界上做过什么事情。