十二(第2/3页)
——我要烤鸡不炸鸡对炸鸡和米饭还有焖豆你有米饭和焖豆对吧还要炸大蕉和菜丝色拉和——
——哇,女士,慢点儿。食物没长腿,不会跑掉的。
他对我放声大笑。好吧,更像是咧嘴怪笑,我反正不在乎,不过我忍不住开始琢磨,上次我逗男人发笑是什么时候来着?
——你有熟大蕉吧?
——有的,女士。
——多熟?
——肯定够熟。
——哦。
——女士,别担心,熟得恰到好处。大蕉进了你的嘴就会化成软泥。
我说我这辈子都没听过谁能把食物形容得这么美味,我忍住没有说我是认真的,我说,
——请给我三套。
——三套?
——三套。不,转念一想,你有牛尾或咖喱羊肉吗?
——牛尾是周末大菜。咖喱羊肉刚卖完。
——那就炸鸡吧。小腿和大腿,谢谢。
——想喝什么?
——菜单上有玫瑰茄吗?
——有的,女士。
——还以为只有圣诞节才能搞到玫瑰茄呢。
——你等一等。过去这些年你都去了哪儿,女士?牙买加的特产现在都能装箱销售了。
——味道好吗?
——总之不坏。
——给我一份。
我不想带着这么多食物回家。我也说不清楚,但想到坐在小餐厅里,听着播音员兴高采烈地解说板球比赛吃炸鸡,我的心里就一阵高兴。对面的卡座桌上有《牙买加集锦报》和《星报》。还有我没听说过的《牙买加观察家报》。男人打开挂在天花板上的大电视,第一个画面就是板球。
——JBC台?我问。
——不,是最近刚成立的一个加勒比电视台,应该是特立尼达,听所有人说话都像唱歌似的。就是因为他们,牙买加现在也有狂欢节了。
——狂欢节?放索卡乐的那种狂欢节?
——没错。
——牙买加人从啥时候起开始喜欢索卡乐了?
——从上城区想找个理由穿着胸罩和内裤上街跳舞的时候吧。等一等,你没听说过狂欢节?
——没有。
——显然你很少回去。要么就是你在那个岛上没有家人。你读报吗?
——不读。
——看来你是想尽量忘记。
——什么?
——没什么,咱亲爱的。希望你把孩子养得像是牙买加人,而不是懒散的美国人。
——我没有——我是说,对。
——好,很好。就像《圣经》说的,教养孩童,使他走当行的道——
我开始屏蔽他。我在一家牙买加小餐厅里,屏蔽一个男人像祖母似的教我做人。但炸鸡太他妈好吃了,浅棕色,实实在在的一大块,外焦里嫩,像是先炸再烘的。米饭和焖豆拌在一起,而不是像“大力水手”店里那样分开放,我必须自己拌。一盘大蕉吃到三分之一,险些宣布玫瑰茄是化学实验室里有史以来模仿原本造出来的最好喝的加工饮料(多半有毒)。
——我操他血逼养的。
不记得上次听除我之外的任何人说这种话是什么时候了。
——我操他血逼养的。
——发生什么事了?
——你看,咱亲爱的。我操。
我看见模糊的画面里有一群牙买加人,过去十五年不管哪个电视台报道牙买加的事情,用的多半都是这同一段录像。同样的黑种男人,身穿T恤或背心,同样的黑种女人,跳上跳下,举着不会拼写的人用纸板做的同一些标语牌。同样的军用吉普开进开出镜头。我说真的。
——我操他血逼养的。
我正要问他这个报道有什么了不起的,却看见了屏幕底部滚动的文字。
乔西·威尔斯被烧死在监狱牢房里。
男人开大音量,但我还是什么都听不见。我耳朵里只有屏幕上文字的声音。男人赤裸上身,皮肤油光闪亮,像是在酷热中融化,胸部和侧肋被熏黑,大块的白色像是只烧掉了皮肤。胸口的皮肤剥落,嫩肉像是乳猪。不知道画面是失焦了还是他真的融化了。