| 特瑞山姆 |
你是对的!他可能已经说过我现在对他说的这些。那边那位金发的人,你愿意帮助我们吗?奥斯汀可以保证,但你只有奥斯汀了解。来吧,我们三人一起。她现在正在书房,时间紧迫,我们必须快些行动! |
| 格温德琳 |
奥斯汀,我们必须…… |
| 特瑞山姆 |
必须什么?必须用充满恶意的口吻说出真相?找出他的缺点!我对此表示怀疑! |
| 格温德琳 |
你可以用巫术让他浑身都是缺点。 |
| 特瑞山姆 |
你不明白现在情况多么的紧迫吗!要不了多久她就会接受莫顿,可能就是明天。 |
| 格温德琳 |
绝不许命令我! |
| 特瑞山姆 |
他真的不值得你如此友善,他不会尽心竭力与我们携手并进。你赞成这样的做法,会让他的沉着和男子气概最后变为自信!让她开口说“明天”。如果是这样,我把乌尔达尔给你,你会通过慢慢的拍打来毁掉它吗?你会吗?
|
| 场景三——米尔德丽德的卧室。 |
| 【米尔德丽德与格温德琳从一个漆过的窗户俯瞰公园 |
| 格温德琳 |
米尔德丽德,快忘了这些痛苦吧,我还没有忘记我们刚在书房讨论的事情,我把家族往昔的荣耀故事带到了你的闺房,让它和你做伴,我可不敢忘记这些,更不用说家族又有了你这样不世出的奇才。莫顿大人的家业在大洪水之前,索诺德为之津津乐道,奥斯汀则鼓吹着那似乎有实有据的异端邪说。你未婚夫的眼睛是灰色的,而不是蓝色,我想我可以让他心生悔恨,可我却没有这样做。我只是想得到一个和你交谈的机会,一次表姐妹的谈话。 |
| 【两人不悦地退场 |
| 米尔德丽德 |
格温德琳!我都做了些什么啊,谁提醒下我? |
| 格温德琳 |
来了,我来了。我知道你会孑然一身而终老,抛开那些堆积如山的佐证,索诺德的杂物,奥斯汀的祈祷书,还有可怜的格温德琳那用错地方的小聪明,他们的想法全让我给看穿了。现在,我已经迁就你快一整晚了,我是来期待你的回答的!难道我没带耳朵和眼睛吗?我已经记不得当征服者登陆这片土地时,他在石桌的哪边就餐的了。莫顿大人的祖先被人出价悬赏,最终被抓走了。赏金是归拉弓那只手呢还是搭箭的那只? |
| 米尔德丽德 |
伯爵有着软弱而忧郁的眼睛!我的兄弟,他……你说他把他照顾得很好? |
| 格温德琳 |
如果我仅仅是说“好”,那我说得还过于谦虚了。等等,你说的是哪个弟弟? |
| 米尔德丽德 |
当然是索诺德!不然还会是谁? |
| 格温德琳 |
听我说,索诺德他太自负了,不过,当他和我们在一起时要好点。在这个大家族中,有些家仆被他所吸引,甚至愿意为他死,是真正的为他死,不只是嘴上说说而已。此外,在朝野内外,人们能描述的最完美的荣耀,索诺德的名字定会在其列中。但是,他应该慎待人们对他的敬意,不要让那些人失望。他如今已经得到了那些认可,可是他满足了吗? |
| 米尔德丽德 |
你错怪他了。 |
| 格温德琳 |
承认吧,他就是很自负。自以为身上散发着无穷的光芒,而且他的祖先都是圣骑士。 |
| 米尔德丽德 |
亲爱的格温德琳,天色已经不早了。当远处的月影映入格窗,我就知道午夜来临了。 |
| 格温德琳 |
好吧。索诺德应该从沉思中起身,去款待这位大胆来彰显地位的人,然而在这人身上没有发现瑕疵,哪怕一丝一毫。 |