一切为了爱情 第三幕(第7/8页)

爱里克萨斯 她真的是个了不起的人。 克莉奥佩特拉 我绝望了。一个奇迹! 爱里克萨斯 (鞠躬)奇迹。我指的是德行,但要说到美貌,夫人,你让所有的奇迹都不值一提。 克莉奥佩特拉 我太性急了。(给他一枚戒指)把这个拿着当赏赐。不,我怕你在奉承我。 卡密恩 她来了!她在这儿! 伊拉斯 快走,夫人,恺撒的妹妹! 克莉奥佩特拉 即使她是雷神杰夫的妹妹,眼里闪着她哥哥的电光,我也要看看我的对头。 【走向奥克塔维亚和温提狄阿斯,奥克塔维亚直面她。她们的随从分立两边 奥克塔维亚 我不用问你是不是克莉奥佩特拉,你傲慢的姿态—— 克莉奥佩特拉 就显示出我是一个女王。我也不用问你是谁。 奥克塔维亚 一个罗马人。一个可以册封女王、也可以废除女王的人。 克莉奥佩特拉 你的主上,就是为我效劳的那个人,是个罗马人。 奥克塔维亚 他曾经是个罗马人,直到他在埃及当了奴隶,丧失了自己的身份。现在我来了,要带他离开这里。 克莉奥佩特拉 住嘴,住嘴!我的情人朱诺。他厌倦了家庭的阻碍,才选择和我简简单单地在一起。 奥克塔维亚 我对此并不质疑。你玩这套把戏已经很久了,他不是第一个落入圈套的人,恺撒就可以证明。 克莉奥佩特拉 我并不爱恺撒,我只是感激他对我的爱。你能说的最坏的话应该是,人类最伟大的人做过我的奴隶。在我看来,我的第二个爱人远在他之上,在法律上,他应该属于你,但他把爱情给了我。 奥克塔维亚 (走近她)我想在近处看看这张脸,长时间以来,它一直占有我的权利。我倒要看看,它有怎样的魔力,迷住所有人,毁了我的夫君。 克莉奥佩特拉 你真该好好看看。如果你有这一半的魅力,你就不会失去他的心。 奥克塔维亚 一个罗马的贵妇,一个安分的妻子是不需要这些的!这是我们女人的耻辱。凭借着这些伎俩,让罪恶成为欢愉,难道你不觉得可耻吗? 克莉奥佩特拉 你没有这些魅力才会觉得脸红。上天赐予我这些魅力,来取悦世上最英勇的人,我不应该感谢它们吗?我为何要觉得可耻或不光彩?他爱我的时候,我有魅力;当我不再爱他时,上天会把我变得平庸的。 奥克塔维亚 你没那么爱他。 克莉奥佩特拉 我比这更爱他,也更该得到他。 奥克塔维亚 你不爱他,也不该拥有他。你毁了他。是谁在罗马欺骗了他?克莉奥佩特拉。是谁让他在国外备受嘲弄?克莉奥佩特拉。是谁在亚克定背叛了他?克莉奥佩特拉。是谁让他的孩子成了孤儿,使我成了可怜的寡妇?还是克莉奥佩特拉。 克莉奥佩特拉 但是,最爱他的人也是克莉奥佩特拉。如果你受了苦,那我受的苦更多。你还背负妻子的名号,名正言顺地得到人们的同情,而全世界都在谴责可怜的我。我没了荣誉,毁了名声,玷污了我皇室的荣耀,还背负着情妇的骂名。我现在只剩下一条命,如果他需要,我连命都可以给他,因为我爱他。 奥克塔维亚 那么就这样吧,你想怎样就怎样。 【和随从下