24(第2/3页)

“噢!”路易莎身子往后靠,吃惊地说,“噢……对不起,我没想到你这么认为。”重新考虑了一番,她急忙说,“但那听上去也不错!听我说,也许我们能在去意大利之前先去拜访下你的家人……”

“我真不认为你会喜欢,”扎克说,“有婴儿、有狗、有放屁坐垫 。海滩上有鱼、有薯条、有游戏,还有游乐场的旋转木马。”他摇摇头。“很少有什么成人间的交流。”

“但──”

“实际上,凡是有人想尝试成人间的交流,”他举起手,食指和大拇指分开几毫米,“就会被用水草包起来抛进海里。”

“好吧,好吧,我明白了。你喜欢热闹的假日。那我们该怎么做?”她凝视着他,脸上贴着“让我们好好商量下”的微笑。

“你觉得你应该去托斯卡纳,”扎克说,“你应该享受欢乐时光。”

她的笑意开始闪烁。“你是说……我一个人?”

“我们的爱好不一致。”

路易莎眉头扬得老高。“我一个人?”

“听我说,我们需要谈谈。”扎克放下奶酪刀。天哪,他讨厌摊牌。“我想说,我真的认为你和别人在一起会更开心。”

“我和别人在一起会更开心。”路易莎重复了一遍他的话,愣住了,“你是说度假?”

“不仅是度假,总体上都是。你的生活中没有我你会更开心。”

“你是说……让其他人取代你?”

“不,不……好吧,是这个意思。”他不善于做这种事。别人都是怎么干的?上帝保佑她可千万别哭。

“你想和我分手?”

“不是分手。我只是想如果我们……今天就到此为止,会更好。”

路易莎放下勺子。“但对我来说并不是更好。我不想今天就这样。”

好吧,这样下去没有结果。扎克深吸了一口气,声音平稳地说:“好吧。但我想。”

她痛苦地哀号了一声。“扎克儿,这是为什么?”

他畏缩了。她刚叫他扎克儿,他能把这列为头条原因吗?

那样就太残忍了,他不想对人残忍。“听我说,你很好。不是你的缘故,问题出在我身上。我工作太卖力,你值得找一个能让你幸福的人。”

“和你在一起我很幸福。”

“不对。”扎克摇摇头,“长期来说不是。”

“但我原以为我们是抱着长期交往打算的!”她现在哭了,试着把手从餐桌上伸过来抓他的手。“我三十五岁了,扎克。这是我们的未来。我原以为我们会结婚生子,我们能成就一段美满姻缘!” 

这是他第一次听到她这么说。“但你不喜欢孩子,”扎克指出,“你之所以想去托斯卡纳就是因为去那里度假不会有孩子打扰。”

“那是别人的孩子,那完全不同。我想要几个自己的孩子!”

几个?

“对不起。”扎克站起身,“我该走了。你会好好的……”

“我不能相信。我还给你做了晚餐。”路易莎把手臂指向厨房的方向,“法式蒸马铃薯和烤羊排!从一家上好的肉店买来的!”

“我知道,做得很好吃。”也许他明天该送花给她向她表示谢意。天哪,情况怎么会变得这么复杂和不快。为什么离开一项危险的生意比结束一段没有希望的感情容易得多?

“你是不是在和其他人约会?”她探寻着他的脸。

扎克小心不动声色。“不,没有。”

“你肯定?因为如果是这样就能说得通了。好过你突然说,嘿,我们喜欢的假日不同,所以分手吧。”

“我没有在见其他人。”

“和那个叫什么来着的也没有?你那个漂亮的小秘书?”睫毛膏正在往路易莎精心画好的眼睛周围的皱纹里渗透。“埃莉?”

“没有。”他摇摇头。他们几乎每天都见面,但不是像路易莎想象的那样。每天都见到她却什么都不能做简直要了他的命,但看不到她却更难忍受。