第三十六章(第3/3页)

“是的。不是。这就是说我不知道。我怕她们。我已经与她们断绝关系。”他向她伸出手来,“再见。”

这引起她重新提出那个尚未回答的问题:“你为什么回去呢?”

“我不知道。总是会有什么东西在等待我吧。”

“去一个大不相同的环境。”她握着他的手说道。

“大不相同,这毫无疑问。也许我将看出我能怎样对付。”

“你能使任何东西变得这么好……”但是她说到这里便住口了,好像想起了纽瑟姆太太所做的事。

他已经完全懂得她的意思。“像此时此地这么好?正如你把你所接触到的每一样东西都变得那么好?”他过了片刻才说,确实因为她愿奉献给他的东西(为他的余生提供精心服侍和令人轻松愉快的照料)对他颇有诱惑。它使他周围一切都十分舒适而又温暖,而它却坚定地建立在选择的基础上。决定选择的是美丽和了解。似乎不珍视这样一些东西,实在是笨拙而且愚蠢,然而从它们给他的机会来看,它们给的只是转瞬即逝的机会。而且她也理解。她总是能理解一切。

虽然确实可能是那样,但她却继续说道:“你知道,没有任何一件事我不愿为你做。”

“啊,是的,我知道。”

“在这个世界上没有任何一件事我不愿为你做。”她重复道。

“我知道。我知道。但是我必须走。”他终于想起他该怎么说,“做到为人正直。”

“做到为人正直?”

她重复他说的话,依稀含有轻蔑之意,但他觉得这话对她已经十分清楚。“你知道,这就是我唯一的理由。不从整个事情中为自己捞取任何好处。”

她想了一想,然后说道:“但是你有了极好的印象,你将会收获很多。”

“很多,”他表示赞同,“但是没有可与你相比的。如果我得到你,会使我违反公认的准则。”

作为一个诚实、善良的人,她不能完全假装她不明白这一点。不过她仍然略装不知地问道:“可是你为什么要正直得这样可怕呢?”

“如果我必须走,你自己就是第一个要我这样做的人。我没有别的选择。”

她不得不接受这个看法,虽然她仍徒劳无益地表示反对。“你之所以这样,与其说是因为你‘为人正直’,倒不如说是因为你有可怕的锐利眼光。”

“啊,你自己也同样糟。我把那一点指出来时,你不能反对我。”

她终于滑稽而又凄凉地叹了一口气。“我确实不能反对你。”

“那么我们都说对了!”斯特瑞塞说道。