第一章(第6/6页)

“记起了什么?哈利。”

“我在哪儿听到过道林·格雷这个名字。”

“在哪儿?”霍华德微微皱了皱眉,问道。

“不要一脸怒气好吧,巴兹尔。是在我姑母阿加莎家,她告诉我她发现了一个奇妙无比的年轻人,可以帮她在伦敦东区[6]做点事情,他的名字就叫道林·格雷。我敢肯定,她从来没有告诉过我这个年轻人长得那么美。女人对于美貌没有鉴赏力,至少好女人都如此。她说他很热心,性情也很好。我立刻想象出一个戴着眼镜、头发平直、雀斑多得吓人、大脚拖沓而行的家伙。我所知道的如果是你的这个朋友就好了。”

“我很高兴你还不知道,哈利。”

“为什么?”

“我不想让你见到他。”

“你不想让我见到他?”

“不想。”

“先生,道林·格雷先生在您的画室了。”管家来到花园禀告。

“你现在必须介绍我们认识了。”亨利勋爵大笑着说。

“请格雷先生稍候片刻,帕克。我一会儿就过去。”画家转过身,对在阳光下眨巴着眼睛的管家说。管家躬了一下腰,原路折回。

随后,画家看着亨利勋爵,说:“道林·格雷是我最亲爱的朋友,他性情单纯美好。你姑母对他的看法无比正确。别毁了他,别试图去影响他。你的影响会是坏影响。世界很广阔,有许多绝妙的人。别从我身边夺走一个赋予我的艺术一切魅力的人,我的艺术家生涯还要靠他。记住,哈利,我相信你。”他说得很慢,每一个字都像违心地从他嘴里硬挤出来似的。

“你真是废话连篇!”亨利勋爵笑着说,他拉着霍华德的胳膊,几乎是把他拉进了房间。

[1]阿多尼斯:希腊神话中的美少年,为爱与美的女神阿芙洛狄忒所爱。

[2]那喀索斯:希腊神话中的美少年,因迷恋自己在水中的倒影而死,死后化为水仙。

[3]哈利:亨利勋爵的昵称。

[4]安提诺乌斯:希腊人,罗马皇帝哈德良的同性情人。他死后哈德良皇帝悲痛万分,下令大量制作他的雕塑,置于帝国的每个角落。

[5]来自英国诗人奥斯丁·杜布森(Austin Dobson, 1840—1921)的诗《致一个希腊女孩》。

[6]伦敦东区:英国伦敦东部、港口附近地区,曾是个拥挤的贫民区。