第一百五十三夜(第2/3页)
在她们之后,又走出十位女仆,相貌比她们更美,个个衣着华丽,在门口的另一边站了下来。接着,十位女仆进门来,簇拥着一位女子,名叫莎姆丝·奈哈尔,在她们当中就像一轮圆月,看上去如同众星捧月。莎姆丝·奈哈尔长发披肩掩背,身着天蓝色衣裙,外披绣花斗篷,腰系嵌着宝石的腰带。只见她大模大样地走来,坐在椅子上。
阿里·本·毕卡尔一看见那女子,顿时爱在心里,诗兴大发,欣然吟诵道:
我吐呓语之日,
便是我的病之始。
我的情不会改,
我的友谊会久存不衰。
情深爱亦深,
我的魂溶入天姿;
情厚爱也厚,
我的骨已细如丝。
阿里·本·毕卡尔吟罢,对艾卜·哈桑说:“兄弟,假若你想为我做好事,本当来这里之前,就把情况告诉我,也好让我思想上有个准备,以便适应这里的环境呀!”
说完,阿里·本·毕卡尔哭了起来,边呻吟边诉苦。艾卜·哈桑对他说:“兄弟,我一心想给你办一件好事。但是,我很怕因此给你造成什么麻烦,妨碍与小姐见面,影响你与她之间的联系。兄弟,不必见外,你只管放心就是了!我想这位女子一定非常喜欢你,愿意和你对坐谈天。”
阿里·本·毕卡尔问:
“这位姑娘叫什么名字?”
“她叫莎姆丝·奈哈尔……她是哈里发哈伦·拉希德的一位爱妃。这个地方就是哈里发王宫。”
“我……现在哪里?”
“我们现在拉希德王宫里。”
莎姆丝·奈哈尔坐下,仔细打量阿里·本·毕卡尔,但见容貌英俊,气宇轩昂,举止庄重;阿里·本·毕卡尔也偷眼望了望莎姆丝·奈哈尔,双方不由自主,深深沉浸在爱河之中。
莎姆丝·奈哈尔吩咐歌女们各就各位,众乐女各抱着一把四弦琴,玉指轻弹,乐声四起,唱歌开始。
其中一位歌女伴着琴声唱道:
再修书一封,
但愿取到回函。
呼声船公公,
请听我细诉衷言:
主公连着我的心,
主公是我的生命线。
赐我一吻吧,
权作重礼赏赐,
我还你一吻,
正合你的心愿。
倘若还有什么要求,
只管随意取;
我穿着吝啬衣裳,
你身披慷慨长衫。
阿里·本·毕卡尔听罢,欣喜异常,对歌女说:“再唱一首吧!”
那歌女拨动琴弦,唱道:
远离意中人,
不禁眼泪淋淋。
呼声我的耳与目,
呼声我的命根。
千万不要慈悯,
那些悲泪浸眼的人。
歌女唱完,莎姆丝·奈哈尔对另一名歌女说:“喂,你来唱一首吧!”
那歌女弹起四弦琴,唱道:
我因秀目陶醉,
并非醉于美酒。
他离我眼前,
翩翩来我梦乡游。
酒美不醉人,
鬓发使人神走。
呵护并不能服人,
美德确乎有人求。
淡色染双鬓,
似披甲勇士将我魂收。
莎姆丝·奈哈尔听后,赞叹不已,遂令另一歌女吟唱。那歌女唱道:
天灯光灿烂,
青春胜过鲜露。
面颊可以书写,
爱情亦有限。
小巧玲珑得主护佑,
相见一声亲切呼唤。
歌声刚落,阿里·本·毕卡尔对靠近他坐着的一个歌女说:“喂,姑娘,你来唱一首诗呀!”
那歌女立刻弹起四弦琴,唱道:
往来总觉时短,
固执撒娇难。
多少障碍得消除,
春心活泼在少年。
相聚光阴贵,
尽卓莫等闲。
歌声未消,阿里·本·毕卡尔已是赞叹不已,热泪盈眶。
莎姆丝·奈哈尔见阿里·本·毕卡尔且哭,且吟,且诉,不禁心焦异常,忧虑满怀。她站起身来,走到圆宫厅大门。阿里·本·毕卡尔紧紧跟了过去,二人相互拥抱在一起,同时晕倒在地,一时不省人事。