第二十夜(第3/5页)

之后,努尔丁对儿子说:“孩子,你把这份记录保存好!这卷纸上记载着你的出身、门第和血统。你如果遇到什么麻烦和不测,就到埃及去,找你的伯父,把这份东西展示给他,代我向他问安,就说我很想念他,对他说我已客死在异乡。”

哈桑·白德尔丁接过卷纸,留心卷好,加上蜡封,缝入毡帽夹层,然后哭了起来,痛惜自己这么小就要同父亲诀别。

努尔丁继续强打精神,叮嘱儿子:“孩子,有五件事,我要嘱咐你一下。”

哈桑·白德尔丁凑到父亲病榻前,说:“父亲,你就说吧!”

“孩子,第一件,你千万不要滥交朋友,以期保证自己的安全。你要知道,只有在隐蔽的地方,才有安稳可言。有诗为证……”

努尔丁吟道:

今世无知己,

末日难觅好友。

独自安身立命,

放弃没有益处的交游。

苦口良药利于病,

来日如此行事无忧。

“第二件呢?”

“第二件,不可虐待他人。你要知道,待人宽者,也会得到别人的宽待。因为人生道路曲折,有时顺利,有时亦受挫折。诗人云:

区区小事,

大可不必奔忙,

平素待人宽,

终会得到报偿。

安拉公正,

罪必罚功必奖。

“第三,要敏于事,而慎于言。人生务必多思自己的过失,不可苛求他人。俗话说得好:‘慎言者,功自成。’有诗为证:

开口一向为银,

沉默方才认作为金。

人生在世,

言谈务必小心谨慎。

慎于言者一次后悔,

失言者后悔煞人。

“第四,不可酗酒。人言酒乃万恶之源,此乃至理名言。有诗为证:

一日得以戒酒,

必博众人称赞。

人生当牢记,

千万莫当醉汉。

酒引人步入邪路,

实乃万恶之源。

“第五,要节俭,爱惜钱财。只有爱惜钱财,钱财才会助人于困难之时。如若挥金如土,必有一日仰人鼻息。有诗为证啊……”

努尔丁又用尽周身力气,吟诵道:

人有钱时就像果树,

果实累累众人团团围住。

亲朋纷纷登门,

告贷者不计其数。

一旦钱尽如成了枯树,

众人便再不会光顾。

努尔丁话未说完,气绝命终。

哈桑·白德尔丁在相府为父亲安排停尸堂,国王与众大臣前来探望亡人,然后举行隆重葬礼。

在为父亲守孝的两个月中,哈桑·白德尔丁不曾外出,也不曾前往王宫拜见国王。

就在这期间,国王任命了一个新宰相,并且下令查封前宰相努尔丁的邸宅、家产和庄园。新宰相带着侍从直朝努尔丁的相府走去,以便封闭相府大门,抓住哈桑,将他带到国王面前,听候国王下令发落。

新宰相的侍从中,有已故宰相努尔丁的一个贴身侍仆,不忍心见原主人的儿子遭难,快步赶至相府,他见哈桑·白德尔丁愁容满面,正为父亲的去世伤心落泪,就把将要发生的事情清清楚楚地告诉了他。哈桑·白德尔丁说:“能等一会儿吗?让我带上几件东西,也好在别的地方用!”

那侍仆说:“来不及了,快逃命吧!”

哈桑·白德尔丁一听,立即用袍角捂上头脸,急忙向城外逃去。

一路上,他听人们纷纷议论说:“国王派新宰相要抄前宰相的家,还要封门,抓相爷的儿子哈桑·白德尔丁,把他杀掉。”

他听人们争相叹息他的美貌。听人们这样议论,哈桑·白德尔丁一时方寸大乱,不知该去何方。他觉得仿佛有一股无形的力量,把他推向了父亲的墓地,只见他走过一座座坟墓,终于来到父亲的坟墓前,坐了下来。这时,他才把袍角从头上拉下来。

哈桑·白德尔丁正坐在父亲坟前,忽见一个犹太人从巴士拉方向走来。来到哈桑·白德尔丁面前,说:“公子啊,我看你怎么闷闷不乐呢?”