狐谐(第4/4页)
阳台:阳台之会,喻男女欢好。见宋玉《高唐赋》。 迕犯:冒犯。 滞怀:在意。 颠倒:犹言倾倒。佩服,心折。 滑(gǔ古)稽:俳谐;指言、行、事态引人发笑。 屈狐:犹言待狐。屈,屈尊、屈驾。 瓜蔓(Wàn万)之令:酒令的一种。令法不详。下文说得“瓜色”当饮,似为顺序掷骰,掷采当令(得瓜色)者罚酒。 觥(gōng工):此泛指酒杯。 暂借一觞:意谓权请代饮一杯。 红毛国:明清时称荷兰人为红夷、红毛夷或红毛番,红毛国即指荷兰,亦或泛指海西之国。 狐腋冠:用狐腋下的毛皮所制的名贵皮帽。 温厚乃尔:如此又暖又厚。 字画:笔画。 书空:用手指向空中写字。 大瓜:旧本冯镇峦评:“山左人谓妓女为大瓜,骂左右二客也。”按今山东方言谓傻瓜为“大瓜”,“大”字读上声。 “雄狐”二句:“雄”、“雌”分指万福与狐女。流毒,犹言放毒;谓恶语伤人。 驹驹:是狐女应机编造的一种畜牲名,骡不能生育,实际亦无此畜牲,故下文谓仅系“所闻”。 “臣所见”:“陈所见”的谐音。下句“臣所闻”,谐“陈所闻”。两句骂二陈为骡和驹驹。 东道主:语出《左传•僖公三十年》,本指东路所经,可供应使者饮食及所缺之居停主人;后来又称出酒食待客之人为东道主,此处即是。 属(zhǔ主)之:对出下句。属,属对,联句成对。 万福:旧时女子向客行礼时的祝颂之词。谐万生之名。 直谏:直言谏诤。《史记•文帝纪》:二年十二月,令“举贤良方正,能直言极谏者,以匡朕之不逮。”后来某些封建王朝亦偶以“举直言极谏”之类名目,表示要求臣下直言批评。 得言:可以进言。谐孙生之名。 绝倒:形容笑得激烈,透不过气,乃至仆下。 确对:妥帖、工整的对句。 诙谐:此从铸本,底本作“恢谐”。 葭莩(jiāfú夹孚)亲:远亲。葭莩,芦苇中的薄膜,喻关系疏远。 久梗(gěng鲠):长期阻隔。 讯:讯访,探问。 待万以姻娅:谓以待婿之礼,款待万福。姻娅,犹姻亲。婿父称姻,两婿互称娅。 遽:仓猝,突然。 事于济:有事到济南;到济南办事。 周事:犹言终侍,谓终身相伴。