青凤(第5/6页)
【注释】
- 太原:清代府名,治所在今山西省太原市。
- 凌夷:通作“陵夷”。衰败,颓替;此指家势衰落。《史记•高祖功臣年表序》:“始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也。”
- 及笄(jī基):《礼记•内则》:“女子……十有五年而笄。”笄,簪。古代女子一般十五岁结发插簪,表示成年,可以议婚;因称女子十五岁为及笄之年。
- 不速之客:不邀自至的客人。速,召,邀,《易•需》:“有不速之客三人来。”
- 谁何:是谁?是什么人?《汉书•贾谊传》:“陈利兵而谁何。”颜师古注:“谁何,问之为谁也。”闺闼:私室,内寝。
- 久仰山斗:犹言久仰大名。《新唐书•韩愈传赞》:“学者仰之如泰山北斗云。”后因以“久仰山斗”作为初次会面时的客套话。
- 通家:家族之间,累世通好。即世交。语出《后汉书•孔融传》。《称谓录》引《冬夜笔记》:“明人往来名刺,世交则称通家。”
- 豚儿:《三国志•吴志•孙权传》注引《吴历》:曹操曾说:“生子当如孙仲谋;刘景升儿子若豚犬耳。”旧时因而对人谦称己子为“豚儿”或“犬子”。
- 倾吐间:倾怀畅谈之际。倾,倾怀,竭诚。吐,谈吐,交谈。
- 涂山外传:狐叟杜撰的书名。涂山,指涂山氏,禹之妻。古史关于禹娶涂山的记载,有的认为她是古涂山国诸侯之女,有的认为她是涂山九尾白孤之女。广引异闻、增补史传的书,以及推衍故训、不主经义的书,统称外传。此所谓《涂山外传》,隐指记载狐族古老传说的书籍。《吴越春秋•越王无余外传》载:夏禹三十未娶。行至涂山,始有娶妻意。乃有九尾白狐来见。涂山民谣说:娶了九尾白狐之女可以成为帝王,而且家国昌盛。禹以为吉,于是娶之,名为女娇,即涂山氏。后生子,名启。
- 苗裔:后代子孙。语见《离骚》。
- “唐以后”二句:意思是说,自古帝唐尧以后,族谱世系犹存,自已都还能记忆,但祖先事迹不甚详悉;而陶唐氏以前,世系失传,就一无所知了。句中“唐”,指陶唐氏;古帝尧所建国。“五代”,指唐虞夏商周五个朝代。所谓“五代而上”,即诣唐尧以前。《史记•五帝本纪赞》:“学者多称五帝,尚矣。然《尚书》独载尧以来;而百家言黄帝,其文不雅驯,荐绅先生难言之。”狐叟盖自居于人狐之间者,故颇以门阀、渊源自豪;二句立意,盖有取于此。一说,唐谓李唐,“五代”指梁陈齐周隋。因唐代之后多谈狐仙故事,故云。
- 涂山女佐禹之功:据刘向《列女传》记载:夏禹娶涂山氏后第四天便去治水,无暇顾家。夏启生后,“涂山独明教训,启化其德,卒致令名,……能继禹之道。”又《汉书•武帝纪》“见夏后启母石”句下颜注:“禹治鸿水,通辑辕山,化为熊。谓涂山氏曰:欲饷,闻鼓声乃来。禹跳石,误中鼓。涂山氏往,见禹方作熊,惭而去;至崇高山下,化为石。”这些传说中的教子、送饭等事迹,当即所谓“佐禹之功”。
- 粉饰多词:铺陈夸张,词采繁富。
- 妙绪泉涌:妙语迭出,喷涌如泉。形容语言动听,滔滔不绝。绪,思绪,话头。
- 祖德:祖先的德行,多指其事迹、功业。
- 帏中:指闺房。帏,设于内室的幛幔。
- 老荆:老妻。一般称拙荆,胡叟年辈长于耿生,故称妻曰老荆。荆,谓荆钗布裙。
- 犹女:侄女。
- 辟之閛(pēng烹)然:砰的一声,门被推开了。閛,这里形容门扇的撞击声。