第五部 力脱思特(第17/17页)

由此我想到,当我们既不能给一个游得太快的姑娘一个耳光,也不能被波斯人杀光的时候,当没有办法逃脱出力脱思特的时候,优雅的诗女神就会飞来救助我们。

这个多少有些阴错阳差的故事留下了什么呢?只有诗。写在歌德的书上的、被克里斯蒂娜带走的词语;还有写在带线格的纸上的、给大学生披挂上突如其来的荣耀的词语。

“我的朋友,”彼特拉克抓住大学生的手臂说,“承认你写诗吧,承认你是个诗人吧!”

大学生低下头来,承认彼特拉克说得没错。

莱蒙托夫孑然一身

大学生来文人俱乐部找的是莱蒙托夫,但从这一时刻起,他错过了莱蒙托夫,莱蒙托夫也错过了他。莱蒙托夫见不得幸福的情侣。他皱紧眉头,不屑地谈起了卿卿我我式的感情和华而不实的词藻。他说,一首诗应该像经工人打造出来的一个物件那样实在。他阴沉着脸,言辞让彼特拉克和大学生都甚感不快。我们知道他为什么这样。歌德也知道。因为他不性交,他有着可怕的不性交的力脱思特。

还有谁比大学生更能理解他呢?但是,这个不可救药的白痴只看到了莱蒙托夫阴沉的脸,只听到了那些刻毒的言辞,并且受到了它们的伤害。

我,从远在法国的地方,从我的塔楼高处,看着他们。彼特拉克和大学生站起身来。他们冷冷地与莱蒙托夫告别。留下莱蒙托夫孑然一身。

我亲爱的莱蒙托夫,你是在我那忧郁的波希米亚被称作力脱思特的那种痛苦的天才化身。