下卷 第二十章 富人卡马乔的婚礼和穷人巴西利奥的遭遇(第3/4页)

我从不知道什么叫畏惧。

人所不能,

我能实现;

人之所能,

我也能遂心任意。

念完诗后,他向城堡上射了一箭,然后退回原位。接着是财神出场。鼓乐声停止了,只听财神说道:我比爱神更强,爱神是我先导。

天上地下万物,

惟我门第最高,

最知名,最兀傲。

我就是财神,

但很少有人利用得好,

若无我能成事,那才蹊跷。

我可保佑你,

阿门,万事皆美妙。

财神退了下去,“诗艺”出场。她像其他几个人一样做了几个动作,然后眼睛盯着城堡上的少女,说道:温情的才思,温情的诗艺。

姑娘,我用我心

给你送去千首

孤傲高洁的诗。

即使你的佳运

遭到其他女人妒忌,

只要你不嫌弃,

我会让你升华到

超越月晕凌空立。

“诗艺”让开后,“慷慨”从财神身旁走出来。她做了几个动作,然后说道:人们称我为慷慨,只要我不是极度挥霍。

据说挥霍可以

把人的意志消磨。

然而为了你更加显贵,我偏要极度挥霍,尽管这是坏毛病,却也高尚,满腔情爱可借此尽情表露。

两队的各个角色就这样依次出场,每个人都做几个动作,再念几首诗,有的诗高雅华丽,有的诗令人捧腹。唐吉诃德的记性虽好,也只记住了前面说到的那几首。后来,所有的人都混在一起,分分合合,组成了各种美丽奔放的图案。爱神每次从城堡前面经过,就向城堡上射一箭;而财神从城堡前经过,就掷一个空心的金色彩球①,彩球落在城堡上就爆裂了。跳了好一阵后,财神掏出一个猫皮钱袋②,看样子里面装满了钱,把它也抛到城堡上。随着钱袋坠落,搭建城堡的木板散开,城堡里的少女暴露无遗。财神偕同他那队仙女,上前把一条大金链套到了少女的脖子上,表示已经俘虏并征服了她。爱神和他的仙女们看见了,连忙去抢她。所有这些表演都是载歌载舞,在鼓乐的伴奏下进行的。大家劝说四个野人停止了争斗。四个野人又把搭城堡的木板重新搭建起来,少女又像刚才一样重新藏在里面。大家高高兴兴地看着舞蹈表演全部结束。

①一种游戏。彩球如桔子大小,双方互掷,并用盾牌击碎对方的彩球。

②一种不将猫肚子剖开,而将猫皮完整剥下,用来装钱的皮袋。

唐吉诃德问一个仙女,是谁设计组织了这场舞蹈表演。仙女说是村里一位义演经纪人,他很善于编排这种活动。

“我敢打赌,”唐吉诃德说,“这个教士或义演经纪人亲卡马乔肯定胜过亲巴西利奥,而且更善于当讽刺剧的编导,而不是当主持晚祷的教士。舞蹈很好地表现了巴西利奥的才智和卡马乔的财富。”

这些话桑乔全听到了。桑乔说道:“胜者为王,我站在卡马乔一边。”

“别说了,”唐吉诃德说,“桑乔,你真像一个势利小人,是那种喊‘胜者万岁’的人。”

“我到底属于哪种人我不知道。”桑乔说,“我只知道,从巴西利奥的锅里绝不会得到今天从卡马乔这儿得到的这么多吃的。”

桑乔把盛满鹅和鸡的锅拿给唐吉诃德看,抓起一只鸡,津津有味地吃起来,并且说道:“巴西利奥完了,就因为他穷!你有多少钱就值多少钱。世界上的人只有两类,就像我祖母说的,那就是有钱人和没钱人。她站在有钱人那边。这年头儿,看什么都得先掂量掂量。一头披金的驴胜过一匹套着驮鞍的马。所以,我再说一遍,我站在卡马乔一边,他的锅里有的是鹅、鸡、兔子什么的。而在巴西利奥的锅里能得到什么呢?只剩下汤了。”

“你还有完没完了,桑乔?”唐吉诃德问。