威斯特里亚寓所(第9/15页)

所以,我在等待。然而,我的失望越来越大,什么都没有等到。一天又一天过去了,我的朋友没有任何动静。有一天,他是在城里度过上午的,我偶然得知他是去大英博物馆了。除了有这一次外出,他每天常常把很长的时间用在孤独的散步上,或者和村里的几个碎嘴子在一起闲聊,力求结识这些人并与他们交往。

“华生,我确实觉得对于你来说在乡间住一个星期是很宝贵的,”他说,“再次看见树篱上新生的嫩芽和榛树上的花絮,会感到非常愉快。再带着一把小锄头、一个铁盒子和一本初级植物学读本,就可以很有趣地生活一段时间了。”他自己带上了这套装备,到处寻找,可是只带回来了寥寥几株小植物,其实采这些只需要一个黄昏。

我们在漫步闲谈时也会偶尔遇到贝尼斯警长。在和我的同伴打招呼时,笑容堆满了他那张又肥又红的脸。从他那一对小眼睛中发出闪闪的光。他不怎么谈案情,但从他所谈到的不多的情况来看,他也不满意事情的进展。然而我还是要承认,在案发五天以后,我打开晨报看见了一个大字标题的时候,不由得感到了些惊奇:

奥克斯肖特谜案揭破

已将被认为是凶犯的人捕获

我刚将标题读了出来,福尔摩斯就像被什么刺了一下似的从椅子上跳了起来。

“啊!”他叫出了声,“你不会是说贝尼斯已经把他抓住了吧?”

“这是很明显的。”然后我就读出了以下报道。

“昨天深夜,当传闻已将有关奥克斯肖特凶杀案的凶犯捕获之时,厄榭及其邻近地区引发了极大的轰动。人们尚记得,在奥克斯肖特空地上发现威斯特里亚寓所的加西亚先生死去,身上的伤痕表明他遭受到了严重的袭击。同一天晚上,他的仆人和厨师亦逃走,显然是这一罪行的参与者。经有人指出却尚未被证实的是,寓所可能存放着死去的这位先生的贵重财物,致使财物失窃,构成罪案。贝尼斯警长负责此案,经他多方努力,查明了逃犯藏匿之处。他理由充足,可证明他们并未走远,皆潜伏于已准备好的某一巢窟。首先,他们终将被捕获是可以肯定的,因为有一两个商人曾经透过窗户见过厨师,他们证明厨师有着非常特别的相貌——魁梧而可怕,是个混血儿,淡黄的面目属于显著的黑种人。自案发后,有人见过这个人,因为他竟敢不经深思重返威斯特里亚寓所,以至于警官瓦尔特斯在当晚发现他并进行了追踪。贝尼斯警长认为,此人因某种目的来此,故断定或许会再来,因而放弃寓所,于灌木林另设埋伏。此人入此圈套,经过昨晚的一场搏斗后被捕,但是这个暴徒在打斗中猛击了警官唐宁。我们得知,警方在将罪犯带到地方法官面前时,将提出予以还押之要求。此人既被捕获,本案有取得巨大进展之望。”

“我们真该立即就去见贝尼斯,”福尔摩斯边喊边拿起了帽子,“我们在他出发前赶到他那里是来得及的。”我们尽快来到了村路上,就像料想的那样,警长刚从他的住处离开。

“看到报纸了吗,福尔摩斯先生?”他边问边递了一份报纸给我们。

“是的,贝尼斯先生,我看到了。如果我给你一点儿友好的忠告,你不会见怪吧?”

“什么忠告,福尔摩斯先生?”

“我细心地研究过这个案件,我还不敢说你的方法一定是对的。我不想看着你如此蛮干,除非你有完全的把握。”

“对你的好意我表示感谢,福尔摩斯先生。”

“听我说,我保证是为了你好。”

我似乎看见贝尼斯先生的两只小眼睛里,有一只像眨眼睛一样抖动了一下。

“我们说好了,各自行动,福尔摩斯先生。我也是这么做的。”