卷八 女朋友们(第67/67页)

克利斯朵夫站起来,走向钢琴,和奥里维说:“要不要我唱一支老勃拉姆斯的歌给你听?”

“勃拉姆斯?”奥里维说。“你现在弹你死冤家的作品了?”

“今天是诸圣节,对谁都应当宽恕,”克利斯朵夫说。

为了免得惊醒孩子,他放低看声音唱看施瓦本地方的一支老歌谣中的几句:我感谢你曾经爱过我,希望你在别处更幸福……“克利斯朵夫!”奥里维叫了起来。

克利斯朵夫把他紧紧的搂在怀里“好了,我的孩子,咱们运气不坏。”

他们四个都坐在睡熟的孩子周围,不做一声。要是有人问他们想些什么,——那末,他们脸上表示着谦卑的神气,只回答你一个字:——爱。