5 月 3 日(第18/32页)
有什么让她觉得奇怪。她经常来这里,对这一带非常熟悉。但她还是觉得堤岸似乎比平时宽。鹅卵石和岩石在海里伸展得比平常更远,尽管海浪仍然奔涌过来。好像是一场计划外的落潮。
一定是自己搞错了,她想道。她坚决地掏出手机,拨了卡雷的手机号码。她也可以告诉他,她已经到了。就算没有了惊喜也好。可能她是顾虑太多了,但她更愿意让他知道这件事。她并不希望今天必须忍受一张拉长的脸,或者,哪怕只是一点点的不开心也不行。
铃声响了四声,然后接到他的语音信箱。也好,命运有别的计划。那就等吧。
她从额上拂去被雨水打湿的头发,又重新走进餐厅,希望至少咖啡机准备好了。
海啸(津波)
海洋里满是怪物。自从有了人类思想以来,它就为神话、隐喻和原始恐惧提供了空间。奥德修斯的战友们沦为六头海妖的牺牲品;海神波塞冬因为气愤卡西奥佩娅皇后的傲慢而创造了海怪凯图斯;为了报复特洛伊的背叛,让一条巨大的海蛇吞噬拉奥孔;只有耳朵里塞上蜡,才能从歌声会魅惑水手的赛壬女妖们旁安全经过。水怪、蛇颈龙和大王乌贼攫取了人们的想象。就连《圣经》里长角的动物也是从海里诞生的。
最后,连以怀疑精神为核心的科学,在发现腔棘鱼尚存活,以及证明了大王乌贼的存在之后,也将真理的讯息灌输到传说故事中。现代的科学精神觉得没有什么是神圣的,连害怕也不再神圣。这些怪物成了人们的新欢、科学家的绒毛玩具,真实得如同想象出来的一样。
除了一样。那是最严重的。它让最理性思考的人也惊慌。不管它何时从海里升起、登陆,都会带来死亡和破坏。它的名称来自日本渔夫,他们在远洋上,未曾经历过对它的恐惧,当他们返乡时,只见他们的村庄被毁,亲人们死光了。他们为这怪物找到一个词,按字面翻译过来就等于“码头里的海浪”。“津 Tsu”是码头的意思,“波 Nami”是海浪的意思。学名叫作海啸(Tsunami,津波)。
阿尔班决定朝向深水水域行驶,表明他熟悉这怪物和它的怪癖。最大的错误莫过于驶进所谓的防护码头。因此他做了唯一正确的事情。
当托瓦森号艰难地穿过汹涌的大海时,大陆边坡和大陆架边缘正在彻底塌陷。形成的吸力使大面积的海平面下陷,沉陷处产生的波浪扩散开来,一圈圈涌向四面八方。在震中上方,一个数千平方公里的地带上,它们还浅,乃至在汹涌的风暴中感觉不出来。振幅高出海平面将近一米。
后来他们到达大陆架水浅的地区。
阿尔班过去学过海啸波浪与传统波浪的区别,那就是——几乎都一样。另外,海浪是通过空气流动形成,当阳光加热大气层,热量不会均匀地分布在整个地表,而是形成调和的风,它们在水面生成摩擦,从而生成波浪。
就连飓风也无法在大海掀起 15 米高的浪。恶名昭彰的疯狗浪这样的巨浪是例外。一般风浪的最高速度在每小时 90 公里左右,风的影响仅限于较上面的水层。200 米以下就风平浪静了。
但海啸的波浪不是生成于表面,而是在水下。它们不是风速的结果,而是源自一场地震的震动,地震波移动的速度完全不同。更糟的是海啸波浪的能量是由直达海底的水柱一路传上来的。这样不论海有多深,波浪都与海床的每个点有所接触,全部的水都会振动起来。
想象一场海啸的最好例子,不是在计算机上示范,而是以更简单的方式。将一只铁皮桶里装满水,从下面用脚踢它。结果是水面扩散出许多波浪。桶底的震动传到全部的水,以波浪的形式向外传送。要想象海啸,就把这效应扩大数百万倍。