3 月 18 日(第7/7页)
没多久,他的耐心就有了回报,离船不远处,出现了五个突出物。安纳瓦克听见自己的心跳声愈来愈快,兴奋地等待尾鳍出现。这些动物近在咫尺。他太专注于眼前的演出,完全没注意到船边的影子。影子已比他还高,他转过头来,吓了一大跳。
他忽略了别的座头鲸。
那鲸鱼的头部无声无息抬出水面。它离船很近,几乎碰到橡皮环。它潜出水面的高度将近三米半,紧闭的嘴喙上长了藤壸及节瘤。嘴部上方,拳头大小的眼睛正瞪着橡皮艇里的人,视线几乎和安纳瓦克的脸一样高。有力的胸鳍底部浮在海浪上。
它的头抬出水面,像岩壁一样静止不动。
安纳瓦克从没遇过这样令人难忘的欢迎仪式。他好几次近距离看过这些动物,摸过它们,也攀附在它们身上,甚至还骑过它们。在离船很近的地方,灰鲸、座头鲸和虎鲸经常把头伸出海面,好寻找地标、鉴定橡皮艇。但是这回不同。
安纳瓦克甚至有种感觉,不是他在看鲸鱼,而是鲸鱼在观察他。它的眼皮和大象一样皱褶,眼睛直盯着船里面的人,对橡皮艇似乎一点兴趣都没有。鲸鱼在水里看得很清楚,只要一离开海水,那非常突出的眼睛就成了大近视眼。不过,距离这么近,它看安纳瓦克的清晰度,应该和安纳瓦克看它是一样的。
为了不吓着鲸鱼,安纳瓦克缓缓伸出手来,摸着它光滑、湿润的身体。鲸鱼丝毫没有要潜走的样子,眼睛慢慢转来转去,视线最后又停在安纳瓦克身上。这一幕几乎可说是亲密得有点诡异。安纳瓦克开心得不得了,不禁自问它这样观察良久的目的是什么。一般来说,哺乳类动物环视一圈只需要几秒钟的时间,而且它如此垂立,需要不少力气。
“你这段时间跑到哪里去了?”他轻声问。
船的另一边,传来轻微的拍水声,轻得几乎听不见。安纳瓦克转过头,几乎同一时间,又一个鲸鱼头冒出水面。第二只鲸鱼小一点,但是距离也很近。深色的眼睛同样盯着安纳瓦克。
他忘了摸另一只鲸鱼。
它们要做什么?
渐渐地,他有种不舒服的感觉。这样被盯着看,滋味很不好受,而且很怪异。安纳瓦克从没遇过这样的事。虽然如此,他还是弯下身,很快从袋里拿出一台小型数字相机,高高举着说:“就这样不要动。”也许他犯了个错。若真如此,那么在赏鲸史上,这是第一回座头鲸反抗相机的例子。仿佛有人下命令似的,两个巨大的头部同时潜入水中。两座小岛同时消失在海里。只听见轻微的咕噜声,出现了几个水泡。辽阔的海面上,安纳瓦克又是孤独一人。
他环顾四周。太阳刚升起,雾挂在山间,海面慢慢转成蓝色。
不见鲸鱼的踪影。
安纳瓦克用力吐了口气,才感觉到心跳得很狂野。他把相机放回打开的袋子,再拿出望远镜,思索别的办法。两个新朋友应该离得不远。他拿起录音机,戴上耳机,把水下麦克风慢慢放进水中。麦克风非常灵敏,有办法接收到上升的气泡声。耳机里充斥各种杂声,独独没有鲸鱼的讯号。安纳瓦克满腹期待等着,希望听见典型的鲸鱼讯号,却没有动静。
他只好把麦克风又拉回船上。
过了一段时间,很远的地方出现几个喷气团。它们还在那里。但不管他愿不愿意,回去的时间到了。
回托菲诺的途中,他想象观光客看到这幕演出会有什么反应。消息一定会马上传出去。戴维和他盛装的鲸鱼!恐怕有应接不暇的询问。
太棒了!橡皮艇驶进海湾的平静水面,他看了一眼四周的森林。一切似乎太美好了。
①印第安语,统治自然界的神。