第四卷(第13/13页)

[12] 总共只有3艘战舰。本来留给他5艘(IV. 5),其中2艘派出到扎金苏斯求援去了。—史译本注

[13] 关于伯拉西达,参阅修昔底德,II. 25,85;III. 69。

[14] 和约条款序号为英译者所加。

[15] 1夸脱=2品脱=1.1365升(干量)。

[16] 意即战场上的情况变化无常,胜负难料;无论胜负,人们都必须接受它。

[17] 即和平、结盟、友谊。参阅修昔底德,IV. 19。

[18] 即在雅典瘟疫爆发和伯罗奔尼撒人第二次出兵阿提卡之后(公元前430年)。参阅修昔底德,II. 59。

[19] 参阅修昔底德,I. 115。

[20] 参阅修昔底德,IV. 1。

[21] “卡里布狄斯”,希腊文原意通常为“旋涡”“湾流”,有时特指西西里岛和意大利之间的狭窄海面。

[22] 该岛朝向大海一边没有可以停泊的地方(IV. 8)。所以吃饭的时候,一部分桡手登陆吃饭,其余的仍在船上保持警戒。

[23] 昭译本提及混合食品中有“罂粟”。

[24] 参阅修昔底德,III. 97 — 98。

[25] 参阅修昔底德,IV. 16。

[26] 就是用天然石块搭建起来的。

[27] 参阅地图四。

[28] 参阅修昔底德,IV. 23。

[29] 三列桨战舰桡手分上中下三层,底层桡手54人,中层54人,上层62人。按照修昔底德的说法,在岛上登陆的雅典军队人数当在1万以上。

[30] 根据波桑尼阿斯的说法(IV. 26),这个将军名叫科梦(Comon)。—史译本注

[31] 参阅希罗多德,VII. 213。

[32] 谢译本(第290页)为“440名”。

[33] 岛上的拉栖代梦人包括斯巴达人和皮里奥西人,这里的120名就是斯巴达人,即斯巴达公民。如果把拉栖代梦人译为斯巴达人,此处译文就较难处理。参阅修昔底德,III. 92及附注;谢译本,第290页。

[34] 意思是说,活下来的都不是勇敢的人。