33 “自由的旗帜飘扬在整个欧洲上空”(第5/13页)
九点半左右,布彻进了艾森豪威尔的卧室。艾森豪威尔正躺在床上,身边放着一本简装的西部小说——《疯狂的子弹》。莫斯科的电报到了,艾森豪威尔回电给安东诺夫说,他将非常高兴地于次日前往柏林,具体时间由朱可夫来定。
半个小时后,在巴黎斯克里布酒店举行的记者招待会上,艾伦将军重复了他在兰斯对十七名记者所讲的话:次日下午三点之前,任何有关投降的新闻都不能发表。记者们本来就正在为自己受到的对待而感到生气,此刻,他们在酒店大堂里转来转去,威胁说要草拟一份决议,反对盟国远征军最高司令部的公共关系部。爱德华·肯尼迪——当初那十七名记者中的一个,也是美联社巴黎分社的主任——回到四楼他的办公室,查看起了最新的报道:戴高乐办公室宣布,他准备在“胜利日”发表演说;塞维兹将军告知《费加罗报》的一名记者,他已在兰斯代表法国签了字。
中午,巴黎的多家报纸刊登了伦敦发来的消息,说唐宁街10号要装扬声器。看来,丘吉尔即将正式宣布德国投降的消息了。
消息真的宣布了,但不是由丘吉尔宣布的。三点刚过,肯尼迪就听到英国广播公司广播了施维林·冯·克罗西克刚刚通过弗伦斯堡电台所作的讲话,并且已经翻译成英语:“女士们,先生们!根据海军元帅邓尼茨的命令,德军最高统帅部今天宣布,所有部队无条件投降。”他号召德国人民做出牺牲,“在未来的黑暗之中,我们应该紧紧跟随三颗星的光芒,它们始终象征着真正的德国特性,那就是:团结、公正与自由。”
肯尼迪觉得非常不可思议,邓尼茨政府竟然未经盟国远征军最高司令部的同意就发表这一广播讲话。他打电话给艾伦的办公室,但只被告知,将军很忙,没时间跟他讲话。他冲到美国新闻检查负责人理查德·梅里克中校的办公室,说他认为不必再扣住这条消息了,因为盟国远征军最高司令部已通过德国人将其发布了:“我现在通知你,我要发布这条消息。”
“悉听尊便。”梅里克答道。
肯尼迪就该消息写了一则精简版,然后通过军用电话联系上了美联社伦敦分社。在斯克里布酒店,任何人都可以说要打电话给“巴黎军方”,然后便能接通伦敦的任何号码。就算是敌方的特工也可以溜进酒店这样做。
“刘(3),我是爱德(4)·肯尼迪。”他对伦敦分社的刘易斯·霍金斯高声喊道,“德国无条件投降了。这是官方消息。时间上标明在法国的兰斯的日期,然后把消息发出去。”肯尼迪的声音越来越小,霍金斯不得不听了十多遍录音才完全听懂。
由于消息来源于巴黎,而且只是通过伦敦进行传递,因此,英国审查员们准许将其一字不动地传给美联社纽约总社。在这里,因为可能会需要做些修改,消息又在外事部门的办公桌上耽搁了八分钟。没有任何改动。伦敦时间下午三点三十五分(东部战争时间上午九点三十五分),消息迅速通过报刊与广播传遍了西方世界。
反响几乎是在顷刻之间就产生了。丘吉尔那天已经给艾森豪威尔打了六次电话,企图获准发布这一消息。四点左右,他打电话给身在五角大楼的海军上将莱希询问情况。
“根据已经达成的协议,”莱希答道,“我的上司要我告诉您,没有乔大叔的同意,他不能有所行动。您听明白了吗,先生?”
“你要不要找个耳朵年轻点儿的人过来听?”丘吉尔说道,“你知道,我有点儿耳背。”
莱希开始对首相的秘书重复刚才的话,但却被丘吉尔不耐烦地打断了:“喂!德国总理(实际是外交部长施维林·冯·克罗西克)一个小时前通过广播发表了——”