第十八章(第8/25页)
威廉吃了一惊。
亨利大吼一声:“对!”
对威廉来说,显然,亨利说这个字是表示悲观,并非认真的提议。然而,威廉有一种感觉:昂茹惹尔的话可不是说着玩的。
威廉·马尔瓦桑懒洋洋地说:“我从耶路撒冷回来经过罗马的时候,听人说一个主教被处死了,就因为他傲慢得让人无法忍受。该死,现在我要是能想起他的名字就好了。”
约克的大主教说:“看来,似乎对抗托马斯再没别的办法了。只要他活着,不管在国内还是在国外,总要煽动叛乱。”
在威廉看来,这三个人的话听起来异曲同工。他看了看沃尔伦。这时沃尔伦开口了。“要想让托马斯懂得体面,是没有意义的——”
“安静点,你们这些人!”国王吼着,“我听够了!你们就知道抱怨——你们什么时候能够起而行动呢?”他从他的杯子里喝了一大口淡啤酒。“这啤酒味道像尿!”他怒气冲冲地大喊。他把椅子往后一推,众人匆忙站起身,他站起来,风风火火地出了房间。
随后是一阵忧心忡忡的沉寂,这时沃尔伦说:“这意思再清楚不过了,我的诸位大人。我们得从椅子上站起来,采取点行动对抗托马斯。”
埃塞克斯的伯爵威廉·曼德维尔说:“我认为,我们应该组成一个代表团去见托马斯,让他老实点。”
“要是他拒绝听从理智,你该怎么办?”沃尔伦说。
“我看,我们就以国王的名义把他抓起来。”
好几个人同时开口讲话。大家分成了几摊。围着埃塞克斯的伯爵的一伙人开始计划派代表团到坎特伯雷去。威廉看见沃尔伦在和两三个年轻些的骑士说话。沃尔伦和他目光相遇,示意他过去。
沃尔伦说:“威廉·曼德维尔的代表团成不了事。托马斯可以轻而易举地对付他们。”
雷金纳德·菲茨厄斯狠狠看了一眼威廉,说:“我们有几个人认为,是采取严厉行动的时候了。”
“你是什么意思?”威廉说。
“你听见昂茹惹尔说的话了。”
理查·勒·布列特是个十八岁上下的大孩子,他脱口而出:“处死。”
这个字眼让威廉心里发冷。那样可就严重了。他瞪着沃尔伦。“你们要请求国王允许吗?”
雷金纳德回答了。“不可能。他不能事先许可这件事的。”他微笑着,“但他能在事后嘉奖他忠实的仆人。”
年轻的理查说:“好吧,威廉——你跟不跟我们一起去?”
“我不知道,”威廉说。他感到既激动又害怕,“我还得再想想。”
雷金纳德说:“来不及想了。我们现在就得走。我们得赶在威廉·曼德维尔之前到达坎特伯雷,不然的话,他那伙人会碍事的。”
沃尔伦对威廉说:“他们需要一个年长的人和他们一起去,指导他们,策划这次行动。”
威廉欣然同意了。这不仅可以解决他的全部问题,国王说不定还会为这件事赐给他一块伯爵采邑呢。“可是,杀死一位大主教该是弥天大罪啊!”他说。
“不必担心这个,”沃尔伦说,“我会给你忏悔宽恕的。”
在这伙杀手去英格兰的路上,他们准备去做的这件罪大恶极的事,一直像暴风雨的乌云似的悬在威廉的头上。他什么别的事都想不起了;他吃不下,睡不着;他举止失措,言谈混乱。船到多佛时,他已经要放弃这次行动了。